문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 무스타파 케말 아타튀르크 (문단 편집) === 연설영상 === 공화국 건국 10주년을 기념한 연설로 그의 생전 목소리도 들을 수 있다. [youtube(UqoRYNU1_JA)] >Bugün cumhuriyetimizin onuncu yılını doldurduğu en büyük bayramdır. >오늘은 우리 공화국의 10년째 되는 가장 큰 국경일입니다. > >Kutlu olsun! >축하합니다! > >Bu anda büyük Türk milletinin bir ferdi olarak bu kutlu güne kavuşmanın en derin sevinci ve heyecanı içindeyim. >또한 저는 위대한 튀르키예 국민의 한 사람으로서 이 경축일을 맞이하며 가장 깊은 기쁨과 흥분 속에 있습니다. > >Yurttaşlarım! >나의 국민들이여! >Az zamanda çok ve büyük işler yaptık. >짧은 시간동안 우리는 많고, 거대한 일들을 해냈습니다. >Bu işlerin en büyüğü, Temeli, Türk kahramanlığı ve yüksek Türk kültürü olan Türkiye Cumhuriyetidir. >이 일들 가운데 가장 위대하고, 근본적인 것은, 튀르키예인의 영웅심과, 고도의 튀르키예인의 문화를 갖춘 튀르키예 공화국을 세운 것입니다. >Bundaki muvaffakiyeti Türk milletinin ve onun değerli ordusunun bir ve beraber olarak azimkarane yürümesine borçluyuz. >이것의 성공에는 튀르키예 국민들의, 그리고 귀중한 우리 군대의 하나되고 협동된 위대한 발걸음의 빚을 지고 있습니다. > >Fakat yaptıklarımızı asla kafi göremeyiz. >하지만 우리가 해낸 것들은 결코 충분하다고 생각하지 않습니다. >Çünkü daha çok ve daha büyük işler yapmak mecburiyetinde ve azmindeyiz. >왜냐하면 더욱 많은, 그리고 더욱 위대한 일들을 해야하며 이는 또한 중요하기 때문입니다. > >Yurdumuzu dünyanın en mamur ve en medeni memleketleri seviyesine çıkaracağız. >우리는 우리의 국가를 세계에서 가장 발전하고, 가장 문명화된 조국의 단계로 나아갈 것입니다. >Milletimizi en geniş refah, vasıta ve kaynaklarına sahip kılacağız. >우리 국민들은 가장 풍부한 복지, 자가용, 그리고 부를 소유할 것입니다. >Milli kültürümüzü muasır medeniyet seviyesinin üstüne çıkaracağız. >우리의 민족문화를 현대화되고 문명화된 단계를 넘도록 나아갈 것입니다. > >Bunun için, bizce zaman ölçüsü geçmiş asırların gevşetici zihniyetine göre değil, asrımızın sürat ve hareket mefhumuna göre düşünülmelidir. >이를 위해서는, 우리의 시간관념은 지난 세기같이 느긋함에 빠져서는 안되고, 현대의 빠르고 활동적인 개념으로 생각해야 합니다. >Geçen zamana nispetle, daha çok çalışacağız. >지난 세월에 비해, 우리는 더욱 열심히 일할 것입니다. >Daha az zamanda, daha büyük işler başaracağız. >더욱 짧은 시간에, 우리는 더욱 큰 일들을 성취해낼 것입니다. >Bunda da muvaffak olacağımıza şüphem yoktur. >여기에서 또한 성공할 것이라는 의심은 없습니다. >Çünkü, Türk milletinin karakteri yüksektir. >왜냐하면, 튀르키예 민족성은 위대하기 때문입니다. >Türk milleti çalışkandır. >튀르키예 민족은 근면합니다. >Türk milleti zekidir. >튀르키예 민족은 영리합니다. >Çünkü Türk milleti milli birlik ve beraberlikle güçlükleri yenmesini bilmiştir. >왜냐하면, 튀르키예 국민은 민족이 통합하고 협동하여 강하고 패배하지 않음을 알았기 때문입니다. >Ve çünkü, Türk milletinin yürümekte olduğu terakki ve medeniyet yolunda, elinde ve kafasında tuttuğu meşale, müspet ilimdir. >그리고 또한, 튀르키예 민족이 발걸음을 걸어가는 진보와 문명의 길에서 손으로, 머리로 지식의 불꽃을 붙잡고 있기 때문입니다. > >Şunu da ehemmiyetle tebarüz ettirmeliyim ki, yüksek bir insan cemiyeti olan Türk milletinin tarihi bir vasfı da, güzel sanatları sevmek ve onda yükselmektir. >또한 중요하게 강조 해야 할 것은, 위대한 하나의 인간집단으로서 튀르키예 국가의 역사적인 하나의 성질에서도 아름다운 예술을 사랑하고, 발전하는 것입니다. >Bunun içindir ki, milletimizin yüksek karakterini, yorulmaz çalışkanlığını, fıtri zekasını, ilme bağlılığını, güzel sanatlara sevgisini, milli birlik duygusunu mütemadiyen ve her türlü vasıta ve tedbirlerle besleyerek inkişaf ettirmek milli ülkümüzdür. >이는 즉, 우리 국민의 위대한 성질을, 피곤해않는 근면성을, 창조적인 두뇌를, 과학에 대한 관심을, 아름다운 예술을 사랑하는 것을, 민족의 단결된 마음을 쉴새없이 나아가며, 모든 종류의 방법과 행동으로 육성하며 발전하는 민족국가입니다. >Türk milletine çok yaraşan bu ülkü, onu, bütün beşeriyete hakiki huzurun temini yolunda, kendine düşen medeni vazifeyi yapmakta, muvaffak kılacaktır. >튀르키예 민족에 매우 어울리는 이 이상은, 온 인류에 진실로 평화롭고 확신찬 길에서, 스스로 생각하는 시민적 의무를 다 하는데에서 성공을 할 수 있을 것입니다. > >Büyük Türk Milleti, >위대한 튀르키예 국민이여, > >On beş yıldan beri giriştiğimiz işlerde muvaffakiyet vaat eden çok sözlerimi işittin. >여러분들은 15년 전부터 함께 해온 일들에서 성공을 약속하는 많은 저의 말들을 들었습니다. >Bahtiyarım ki, bu sözlerimin hiçbirinde, milletimin hakkımdaki itimadını sarsacak bir isabetsizliğe uğramadım. >행복하게도, 이러한 약속들이 아무데에서도, 국민의 신뢰를 저버리는 실패가 되지 않았습니다. >Bugün, aynı iman ve katiyetle söylüyorum ki, milli ülküye, tam bir bütünlükle yürümekte olan Türk milletinin büyük millet olduğunu, bütün medeni alem, az zamanda bir kere daha tanıyacaktır. >오늘, 저는 똑같은 믿음과 확신속에서 말하건대 민족국가에, 완전한 하나의 공동된 발걸음에 임한 튀르키예 국민들이 위대한 민족이 된 데에, 온 문명세계는, 짧은 시간에 한번 더 알게될 것입니다. >Asla şüphem yoktur ki, Türklüğün unutulmuş büyük medeni vasfı ve büyük medeni kabiliyeti, bundan sonraki inkişafıyla, atinin yüksek medeniyet ufkunda yeni bir güneş gibi doğacaktır. >결코 의심할 나위 없이, 튀르키예민족의 잊혀지지 않는 거대한 문명의 성질과 위대한 문명의 능력은 이 이후에도 발전함과 더불어 미래에는 고도 문명의 지평선에서 새로운 태양과 같이 떠오를 것입니다. > >Türk Milleti! >튀르키예 민족이여! > >Ebediyete akıp giden her on senede, bu büyük millet bayramını daha büyük şereflerle, saadetlerle huzur ve refah içinde kutlamanı gönülden dilerim. >영원히 흘러가는 매 10년마다, 이 위대한 국경일을 더욱 큰 자긍심과 행복으로 평화와 번영으로 축하하길 진심으로 바랍니다. > >'''Ne mutlu Türküm diyene!''' >'''나는 튀르키예인이다 라고 말하는 것은 얼마나 행복한 일인가!''' > >Ankara, 29 Ekim 1933 >앙카라, 1933년 10월 29일저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기